-
Veranstaltungen
Juni 2026 -
17 Mittwoch
19:30 UhrGoethes Diwan
Nino Haratischwili im Gespräch mit ihren Übersetzerinnen Barbara Fontaine und Maia Panjikidze
Begrüßung: Johannes Ebert, Generalsekretär des Goethe-Instituts
Moderation: Anne-Dore Krohn
-
18 Donnerstag
10:30 UhrInteraktive Kinder-Lesung mit Cornelia Boese und der »Arche Boa«
Geschlossene Veranstaltung mit Schulklassen
-
18 Donnerstag
19:00 UhrFinissage der Autor∙innenwerkstatt ›Das zweite Buch‹ 2025
Es lesen David Blum, Şehnaz Dost, Janina Hecht, Stefan Hornbach, Grit Krüger, Nora Osagiobare, Cécil Röski, Fiona Sironic und Ralph Tharayil
Moderation: Julia Schoch und Thorsten Dönges
-
19 Freitag
19:00 UhrLiteratur in den Sprachen Berlins 2026
Mit:
Odai Al Zoubi, Çagla Arıbal, Elenia Beretta, Tomás Cohen, Martha Gantier Balderrama, Rabab Haidar, Kim Sono, Abdulkadir Musa, Khayyam Namazov, Gültekin Emre, Dinara Rasuleva, Dženana VucicGesprächspartner∙innen:
Jean-Baptiste Coursaud, Maha El Hissy, Lea Hübner, Tali Konas, Henrieke Markert, Ekaterina Tewes, Menekse ToprakBegrüßung:
Cerstin Richter-Kotowski, Staatssekretärin für Kultur
-
25 Donnerstag
19:30 UhrOPEN AIR AM WANNSEE
Katja Petrowskaja, Irina Bondas, Serhij Zhadan, Claudia DatheGeschriebenes und Proklamiertes.
Die ukrainische Moderne am Anfang des 20. Jahrhunderts
Lesungen und Gespräche zur »Ukrainischen Bibliothek«
Einführung: Kateryna Rietz-Rakul
Moderation: Natascha Freundel
Dolmetschung: Sofiya Onufriv
Lesung des deutschne Textes: André Lewski
-
30 Dienstag
19:30 UhrOPEN AIR AM WANNSEE
Ece Temelkuran und Maxim Znak im Gespräch mit Basil KerskiDie Zukunft der Freiheit
Veranstaltung in englischer Sprache
-
Juli 2026
-
01 Mittwoch
19:30 UhrStudio LCB: Lukas Bärfuss
Königin der Nacht
Gesprächspartnerinnen: Marlen Hobrack und Andrea Roedig
Moderation: Tobias Lehmkuhl
-
07 Dienstag
19:30 UhrLCB diplomatique
Ksenia Lutskina, Eka Kevanishvili und Oksana PugachovaModeration: Gemma Terés Arilla und Tigran Petrosyan
In deutscher, englischer und russischer Sprache mit Simultanübersetzung
-
09 Donnerstag
18:30 UhrWalter Höllerer-Vorlesung 2026
Zukunft erzählen.
Der Sinn der Technikgeschichte
Vortrag von David Gugerli
Einführung: Andreas Bernard
Außer Haus: TU Berlin
-
10 Freitag
19:30 UhrOPEN AIR AM WANNSEE
Navid Kermani
in Lesung und Gespräch mit Sasha Marianna SalzmannSommer 24
-
11 Samstag
14:00 UhrKleine Verlage am Großen Wannsee 2026
Gartenmesse und Lesungen mit mehr als 40 Verlagen
Konzert: Tobias Bamborschke und Max Bauer (Isolation Berlin)
-
13 Montag
19:00 UhrVom Nutzen und Nachteil der Historie fürs Gedicht
Lyrik Lounge mit Marcel Beyer, Daniela Danz und Ulf Stolterfoht
Außer Haus: Zentralbibliothek im KAP1, Düsseldorf
-
21 Dienstag
19:30 UhrFood for Thoughts: das Hausgäste-Bankett IV
Mit Sophia Klink, Rober Koptaş, Felix Krakau, Caspar-Maria Russo, Ana Tcheishvili, Leo Lorena Wyss und Maxim Znak
-
23 Donnerstag
19:30 UhrBuchpremiere: Yael Inokai
Die Auster
Die Autorin im Gespräch mit Lara Sielmann
-
30 Donnerstag
19:30 UhrDas Helvetische Fest 2026
Julia Weber und Béla Rothenbühler in Lesung und Gespräch
Musik-Textperformance von Fitzgerald & Rimini
Text & Stimme: Ariane von Graffenried; Komposition, Geräusche & Bass: Robert Aeberhard
-
August 2026
-
28 Freitag
19:30 UhrOPEN AIR AM WANNSEE
Dana Vowinckel und Daniel KehlmannBuchpremiere: Anton und Alma
-
31 Montag
19:30 UhrOPEN AIR AM WANNSEE
Heinz Strunk und Kaleb ErdmannLesungen und Gespräche zu Memories of Heidelberg und Die Ausweichschule
Moderation: Wiebke Porombka
Im Rahmen der Vergabe des 72. Bremer Literaturpreises
-
September 2026
-
05 Samstag
13:00 UhrLCB-Sommerfest 2026
mit den S. Fischer Verlagen
-
November 2026
-
07 Samstag
20:00 Uhr24-Stunden-Comic am Wannsee 2026
SAVE THE DATE
-
Ausstellungen
-
Immer alles anders
Dominik Wendland -
Portale
-
literaturport.de
Der Literaturhafen im Netz: Portal zur Vernetzung der Literaturszene und Förderung von Schriftsteller·innen
-
dichterlesen.net
Literatur zum Nachhören: Tonaufnahmen literarischer Veranstaltungen und virtuelle Ausstellungsräume
-
Projekte
-
TOLEDO-Journale
Die TOLEDO-Journale sind Materialschauen rund um den Prozess der Übersetzung. Sie laden ein, in den Erfahrungsraum der Übersetzenden einzutauchen und verschaffen uns Einblicke in verborgene Assoziationsräume und Bilderwelten des übersetzten Werkes.
-
echt absolut – Literarisches Übersetzen mit Jugendlichen
Das Projekt „Echt absolut – Literarisches Übersetzen mit Jugendlichen“ ist eine gemeinsame Initiative des Literarischen Colloquiums Berlin und des Deutschen Übersetzerfonds. Im Vordergrund des Projekts steht die Entwicklung von Strukturen und Lernangeboten für junge Menschen ab zwölf Jahren. Unter Anleitung von professionellen Literaturübersetzer·innen wird der sprachlich-kreative Prozess des Übersetzens vermittelt und Lese- und Schreibkompetenzen durch praktische Übungen erweitert.
-
VOOO – Villa of One’s Own
VOOO – Villa of One’s Own ist der neue digitale Werkstattraum des Literarischen Colloquiums für Gäste im Haus und im Netz, für Übersetzer·innen und Autor·innen aus aller Welt. VOOO bietet Platz für kollaborative Recherchen, gemeinsames Arbeiten, sozialen Austausch und Präsentationen – ob am (Material-)Tisch, als Tischgespräch, mit dem Woka in der VOOOadventure-Welt oder im Livestream. VOOO ist Punktwolke und Labor, transformierender Geist und das digitale Herz des Hauses.
-
JUNIVERS – Treffen internationaler Lyrikübersetzer·innen
JUNIVERS ist ein internationales Forum, das lyrikspezifische Übersetzungsarbeit in den Mittelpunkt stellt, weltweit gemachte Erfahrungen und Perspektiven bündelt und einen übernationalen Dialog befördert.
Michael Beyer (Mic): »HÖRNCHEN rettet den Wald«
Comic von Michael Beyer (Mic), entstanden bei »24-Stunden-Comic am Wannsee«, 12. bis 13. Oktober 2019
www.lololand.com