LCB
Gespensterorte, Gespensterworte
Anne Weber
Cécile Wajsbrot
Tess Lewis

Gespensterorte, Gespensterworte

Ein TOLEDO-Abend zum Roman »Nevermore«
Tess Lewis, Cécile Wajsbrot und Anne Weber
Moderation: Marie Luise Knott

In Cécile Wajsbrots Roman »Nevermore« (Wallstein, 2021) begibt sich eine französische Übersetzerin auf der Flucht vor der Vergangenheit nach Dresden, um Virginia Woolfs Roman »To the Lighthouse« (1927) zu übersetzen. Auf Französisch entfaltet die Autorin in ihrem Grenzgang Virginia Woolfs Sprach- und Bildwelten. Anne Weber überträgt »Nevermore« in eine neue Bilingualität – Gespensterorte und Gespensterworte: ein „Roman noir der Übersetzungskunst“, so die Jury des Preises der Leipziger Buchmesse, die Anne Weber für ihre Übertragung ins Deutsche im Jahr 2021 auszeichnete.

Die Übersetzerin Tess Lewis übernimmt ihrerseits die Aufgabe, »Nevermore« in Virginia Woolfs Ausgangssprache zu übertragen. Welchen Herausforderungen stehen wir heute gegenüber, wenn es darum geht, versehrte Welten ins Bild zu setzen? Welche Möglichkeiten tun sich auf, wenn es darum geht, bilinguale Werke in fremde Bilingualitäten zu überführen? Und: Welches Spiel spielt die Sprache dabei?

In Zusammenarbeit mit TOLEDO – Übersetzer·innen im Austausch der Kulturen.

30.05.24

Donnerstag, 19:30 Uhr

Ort

Literarisches Colloquium Berlin · Am Sandwerder 5 · 14109 Berlin

Tickets


Tickets online bestellen

8 € / 5 €.
Auch an der Abendkasse.

Facebook

Diese Veranstaltung auf Facebook

Teilnehmer•innen

Cécile Wajsbrot, Anne Weber, Tess Lewis, Marie Luise Knott

Teilen

Tess Lewis © Annette Hornischer

Tess Lewis © Annette Hornischer

Cécile Wajsbrot © privat

Anne Weber © Bruno Boudjelal

»Nevermore« (Wallstein, 2021)

360