Insel-Pinsel. Mangas aus Taiwan

Ein Übersetzungs-Workshop für Schüler

Mit Johannes Fiederling und Ruan Guang-Min

Gemeinsam mit dem Comic-Künstler Ruan Guang-Min wird der erfahrene Übersetzer Johannes Fiederling Chinesisch lernenden Schülern aus Berlin einen Workshop zum Thema Manga-Übersetzen aus dem Chinesischen anbieten. Pädagogisch begleitet lernen die Schüler die Besonderheiten der Stilelemente in Mangas kennen, es werden ihnen Übersetzungsprobleme erklärt, gemeinsam Übungen zur Übersetzung durchgesprochen und ein kurzer Exkurs zum Mangazeichnen vom Künstler selbst gegeben. Für die Schüler bietet sich ein anregender Einblick ins Thema Übersetzung und Mangas aus Taiwan.

In Zusammenarbeit mit dem Kulturministerium Taiwans und Taiwan Cultural and Creativity Development Foundation (TCCDF).

11.03.16

Freitag

Ort

Literarisches Colloquium Berlin · Am Sandwerder 5 · 14109 Berlin

Teilnehmer•innen

Johannes Fiederling, Ruan Guang-Min

Teilen

360