LCB
Queer*East

Queer*East

Ein Festival mit Literatur, Musik Performance aus Mittel-, Ost- und Südosteuropa

Das Festival fand vom 01.-03. August 2018 statt.

»We have to shout: »Pink!« or »Rainbow!« only to be noticed and to slowly muscle in to get an equal position. In which the pink should become natural, neutral, transparent. As it is.«

(Jacek Dehnel: Transparent Pink, Statement for Queer*East*Festival).

What does leading a queer life mean in Poland, Bosnia or Russia today? Where and how, between the internet and government censorship, does this life take place? How has art that addresses gay issues evolved in Central and Eastern European countries in the recent past? Is there such a thing as »queer literature« in the first place – and what might it look like? And do art and literature have a special responsibility when authoritarian power seeks to marginalize »other« identities? Queer Writing from Central and Eastern Europe shall be the main focus of our festival, Queer*East. The LCB has invited writers and artists from 15 countries to Berlin, to discuss literature in its societal context and significance. Brief statements have been collected in a booklet – and we are all invited to share experiences, hopes and strategies: three summer days with discussions, readings, music, and performances at the Wannsee.

Was bedeutet es heute, in Polen, Bosnien oder Russland ein queeres Leben zu führen? Wo und wie gestaltet sich dieses Leben im Spannungsfeld von Internet und Zensur? Wie hat sich Kunst, die sich mit Homo-Themen beschäftigt, in den Ländern Mittel- und Osteuropas in den letzten Jahren entwickelt? Gibt es überhaupt so etwas wie queere Literatur – und wie sähe die aus? Und wenn autoritäre Macht »andere« Lebensformen an den Rand der Gesellschaft drängen will: Haben Kunst und Literatur dann eine besondere Verantwortung und Aufgabe? Queeres Schreiben in Mittel-, Ost- und Südosteuropa steht im Zentrum unseres Queer*East-Festivals. Das LCB hat Schriftsteller*innen und andere Künstler*innen aus 15 Ländern nach Berlin eingeladen, um über Literatur, ihre gesellschaftliche Bedingtheit und Bedeutung zu diskutieren. Kurze Statements unserer Gäste sind in einem Festival-Reader versammelt — wir alle sind eingeladen, Erfahrungen, Hoffnungen und Strategien auszutauschen. Drei Sommertage mit Diskussionen, Lesungen, Musik und Performances am Wannsee.

Programm

Wednesday // 1 Aug
Upper Terrace:
19:30 Opening flourish by Friederike Jäger
19:40 Welcome address by Thorsten Dönges
19:45 Opening speech by Murathan Mungan
20:05 Performance by Johannes von Dassel and Cennet Alkan
20:20 Music by Friederike Jäger
20:30 Food and drinks

Thursday // 2 Aug
10:30 Conference Room: Introduction
11:00 Conference Room:
Panel 1: A look at the conditions of queer writing, publishing and reception
With Lejla Kalamujić, Bojan Krivokapić, Sergey Khasov-Cassia, Natalka Sniadanko, Nikolaj Bojkov, Adrian Schiop and Kristina Hočevar
Moderation: Tom Zille & Samanta Gorzelniak
13:00 Lunch
14:30 Conference Room:
Panel 2: Literature and activism: the place of queer writing in society
With Zsófia Bán, Jacek Dehnel, Uladzislaŭ Ivanoŭ, Davit Gabunia, Ebru Celkan, Johannes Kram, Marie Feryna and Karol Radziszewski
Moderation: Volya Hapeyeva & Ismar Hačam
17:00 Erker: Performance by Misha Badasyan and Abdulsalam Ajaj
17:30 Upper Terrace: Queer writing Georgia – Angela Steidele and Davit Gabunia
18:30 Dinner
19:30 Erker: Short films and discussion with Manny de Guerre and Gulya Sultanova
19:30 Lake Stage: Readings
19:30 Jacek Dehnel
19:40 Kristina Hočevar and Anja Golob
20:00 Nikolaj Bojkov
20:10 Sergey Khasov-Cassia
20:20 Bojan Krivokapić, Lejla Kalamujic and Dino Pesut with Patricia Hempel
21:00 Lake Stage: The Real Housewives of Neukölln

Friday // 3 Aug
13:00 Lunch and Swim
14:30 Conference Room:
Panel 3: The gay kangaroo: queer topics in children´s and young adult literature
With Ulrich Hub, Karen-Susan Fessel, Patricia Hempel, Fabian Hischmann, Lavinia Branişte
Moderation: Jürgen Bauer & Viktoriya Stukalenko
16:00 Upper Terrace: Reading & performance with Marie Feryna
16:30 Conferenc Room:
Panel 4: The traditions, influences and role models of queer writing
With Traude Bührmann, Damir Imamović, Kārlis Vērdiņš, Dino Pešut, Anja Golob, Maxi Obexer
Moderation: Angela Steidele & Kristof Magnusson
18:30 Dinner
19:30 Erker: Short film + presentation of the Queer Archives Institute by Karol Radziszewski
19:30 Lake Stage: Readings
19:30 Zsófia Bán
19:40 Adrian Schiop
19:50 Uladzislau Ivanou and Kārlis Vērdiņš
20:10 Lavinia Braniste and Natalka Sniadanko
20:30 Ebru Celkan and Maxi Obexer
21:00 Lake Stage: Damir Imamovic in concert
22:00 Noble Hall: Dancefloor LCB with Justin Case and Open Mike (pEt sHOp bEARs)

an allen Tagen:
Audiostation »Unter Hausarrest. Jewgenij Charitonow 1941-1981«
Ein Feature von Gabriele Leupold, auf der vorderen Terrasse
Live drawing exhibition, Leonie Ott, im Wintergarten

with: Abdulsalam Ajaj, Cennet Alkan, Zsófia Bán, Mischa Badasyan, Jürgen Bauer, Nikolaj Bojkov, Lavinia Braniște, Traude Bührmann, Ebru Nihan Celkan, Johannes von Dassel, Neringa Dangvydė, Jacek Dehnel, Larysa Denysenko, Marie Feryna, Karen-Susan Fessel, David Gabunia, Samanta Gorzelniak, Manny de Guerre, Patricia Hempel, Fabian Hischmann, Kristina Hočevar, Ulrich Hub, Damir Imamovic, Uladzislaŭ Ivanoŭ, Friederike Jäger, Lejla Kalamujic, Sergej Khasov-Kassia, Johannes Kram, Bojan Krivokapić, Gabriele Leupold, Kristof Magnusson, Murathan Mungan, Maxi Obexer, Leonie Ott, Dino Pesut, Katharina Raabe, Karol Radziszewski, Adi Schiop, Natalka Sniadanko, Gulya Sultanowa, Angela Steidele, The Real Housewives Of Neukölln and Karlis Verdins

Ein Projekt des LCB in Kooperation mit Christiane Bauermeister, Traduki, Quarteera, Hannchen Mehrzweck Stiftung, Siegessäule, Auswärtiges Amt.

360