Translation Games

STREAM UND FALTKARTE PER POST
Mit Marina Agathangelidou, Hannes Bajohr, Lea Hopp, Dagmara Kraus, Dong Li, Franziska Paul, Felix Schiller, Kinga Tóth, Versatorium – Verein für Gedichte und Übersetzen
Konzept: Anna Luhn und Lena Hintze

18:30 – 18:35 | Intro (Lena Hintze und Anna Luhn)
18:35 – 19:05 | Felix Schiller, Dagmara Kraus und Hannes Bajohr
Videopräsentationen mit anschließendem Werkstattgespräch
19:05 – 19:40 | Lea Hopp, Versatorium und Franziska Paul
Videopräsentationen mit anschließendem Werkstattgespräch
19:40 – 20:10 | Marina Agathangelidou, Dong Li und Kinga Tóth
Videopräsentationen mit anschließendem Werkstattgespräch

Im März 1969 treffen sich die Dichter Octavio Paz, Jacques Roubaud, Edoardo Sanguineti und Charles Tomlinson in einem Pariser Hotelkeller zu einem Akt kollektiver Autorschaft. Ausgehend von der Form des ‚renga‘, eines traditionellen japanischen Kettengedichts, erschaffen sie in fünf Tagen »Renga« (Gallimard, 1971) – 27 Sonette, in denen das Spanische, Französische, Englische und Italienische sich vermischen, verschwimmen, in- und untereinander übersetzen. Translation Games nimmt diese literarische Versuchsanordnung, das Spiel zwischen den Sprachen und Formen auf und transponiert es in die Gegenwart. Übersetzer·innen und Künstler·innen verschiedener Sparten wurden eingeladen, die ersten vier Sonette von »Renga« zum Ausgangspunkt eines je eigenen Übersetzungsexperiments zu machen: in spielerischen Übertragungsformen, Weiterschreibungen und Transformationen. Das Format widmet sich den Ergebnissen dieser poetisch-übersetzerischen Explorationen, den Grenzen der Übersetzbarkeit und dem Potential der Übersetzung als kulturelle, interpretierende und schöpferische Praxis in virtuellen Lesungen und Gesprächen, Performances und Präsentationen.

Bitte beachten: Ein Teil der Translation Games wird auf www.lcb.de und www.toledo-programm.de gestreamt, ein Teil der übersetzerischen Explorationen der Teilnehmer·innen kann – wenn gewünscht – in Form einer kombinatorischen Faltkarte den Weg in Ihren heimischen Briefkasten finden. Dafür bitten wir um eine kurze Email mit der vollständigen Postadresse* an: renga@posteo.de

* Vollständige Postadresse = Vorname Name, ggf. Adresszusatz, Straße Hausnummer, Postleitzahl Stadt. Mit der Registrierung erklären Sie sich mit der Speicherung und Verwendung Ihrer Adresse ausschließlich zum Zwecke einer postalischen Versendung im Kontext der Veranstaltung Translation Games einverstanden. Sämtliche im Rahmen und Vorfeld der Veranstaltung ausgetauschten Daten werden nach Ende der Veranstaltung gelöscht.

30.11.20

Montag, 18:30 Uhr

Ort

Literarisches Colloquium Berlin · Am Sandwerder 5 · 14109 Berlin

Facebook

Diese Veranstaltung auf Facebook

Hausgäste

Teilnehmer•innen

Marina Agathangelidou, Hannes Bajohr, Dagmara Kraus, Dong Li, Kinga Tóth, Lea Hopp, Felix Schiller, Franziska Paul

Teilen

Eine Veranstaltung des Exzellenzclusters »Temporal Communities. Doing Literature in a Global Perspective«, LCB und TOLEDO, konzipiert von Anna Luhn und Lena Hintze.

360