Iwona Nowacka
Szczeczin, Polen
Zu Gast im LCB:
Januar 2017
Januar 2018
August 2025
Iwona Nowacka, 1980 geboren, ist Übersetzerin, Autorin und Kuratorin von Theaterprojekten. Sie arbeitet mit polnischen und deutschen Theatern zusammen und hat Texte u. a. von Rainer Werner Fassbinder, Sibylle Berg, Falk Richter, Bonn Park, Milo Rau, Ferdinand von Schirach, Katja Brunner und Svenja Viola Bungarten in Polnische übersetzt. Sie ist Teil des performativen Duos Turkowski & Nowacka.
2017 und 2018 erhielt Iwona Nowacka ein »Schritte«-Stipendium der S. Fischer Stiftung.
2025 ist sie im Rahmen des Netzwerks Oder-Partnerschaft zu Gast im LCB.
»Die Sprache des Feindes«
»Allmählich wurde mir klar, dass diese Sprache nicht nur schön klingt, sondern auch die Grenzen meiner Welt verschieben kann. Zu Hause rief meine Liebe zur deutschen Sprache eher verhaltende Reaktionen hervor: „Aber es gibt doch so viele schöne Sprachen auf der Welt!“ Meine spätere Berufswahl stieß auf ähnlich gedämpfte Begeisterung, zuletzt auf ein resigniertes „Na gut, die Sprache des Feindes muss man können“.«
Mit einem künstlerischen Video trägt Iwona Nowacka zur TOLEDO TALKS-Reihe »Berührungsängste« bei, in der Literaturübersetzer·innen nach ihren Berührungsängsten und Hemmungen beim Übersetzen befragt werden. Der Text zum Video sowie die anderen Beiträge finden sich auf der TOLEDO-Webseite.
-
28 Freitag
14:11 UhrDie zweite Sonne – Drugie słonce
Regie: Svenja Viola Bungarten
Dramaturgische Begleitung: Iwona Nowacka
Darstellerinnen: Lola Fuchs, Nathalie Wendt
Musik: Teo Retegan
Außer Haus: Szenische Lesung im Kulturzug Berlin-WrocławAchtung! Abfahrt ab Berlin Lichtenberg um 14:11 Uhr
-
07 Donnerstag
19:30 UhrHausgäste im August 2025
Svenja Viola Bungarten, Rumena Bužarovska, Olivier Garofalo, Lusine Kharatyan und Iwona Nowacka in Lesung und Gespräch
-
26 Freitag
Sprache der verbrannten Erde
Mit Jacek Dehnel, Julia Fiedorczuk, Iwona Dorota Nowacka, Tomasz Ososinski, Zyta Rudzka und Arkadiusz Żychliński
Moderation: Jens Bisky