Übersetzertag 2002

Fremde Sprachlust – 5 Jahre Deutscher Übersetzerfonds

Mit den Übersetzern und Autoren Christiane Buchner, Róža Domášcyna, Stefan Weidner, Ulrike Draesner, Frieder Butzmann, Oskar Pastior, Elke Wehr, Tessa Hofmann, Betty Wahl und Susanne Hornfeck

Wie äußert sich in anderen Kulturen die Lust an der eigenen Sprache? Um Wort und Schrift ranken sich die Ursprungsmythen vieler Kulturen, und seit jeher sind die lautlichen und rhythmischen Dimensionen der Sprache Gegenstand kultischer, »subkultureller« und künstlerischer Praktiken.

Welches spielerische Potential sich dabei entfalten kann, demonstrieren Übersetzer und Autoren (Christiane Buchner, Róža Domášcyna, Stefan Weidner, Ulrike Draesner, Frieder Butzmann, Oskar Pastior, Elke Wehr, Tessa Hofmann, Betty Wahl, Susanne Hornfeck) im Rahmen unseres Übersetzertages. Denn wer übersetzt, ist dieser »fremden Sprachlust« unmittelbar auf der Spur.

Wir feiern mit dieser Veranstaltung ein kleines Jubiläum: vor fünf Jahren wurde im LCB der Deutsche Übersetzerfonds gegründet, der seither die Arbeit von Literaturübersetzern durch Stipendien und Workshops fördert.

Mit freundlicher Unterstützung des Bundesbeauftragten für Kultur und Medien, der Kulturstiftung der Länder und der Berliner Senatsverwaltung für Wissenschaft, Forschung und Kultur.

13.09.02

Freitag

Ort

Literarisches Colloquium Berlin · Am Sandwerder 5 · 14109 Berlin

Teilnehmer•innen

Betty Wahl, Christiane Buchner, Elke Wehr, Frieder Butzmann, Oskar Pastior, Róža Domášcyna, Stefan Weidner, Susanne Hornfeck, Tessa Hofmann, Ulrike Draesner

Teilen

360