Kinderlesung mit Benjamin Tienti Im Rahmen des KinderKulturMonats
»Die letzte Patientin« Gesprächspartner∙innen: Tobias Lehmkuhl und Julia Schoch Moderation: Katharina Teutsch
Zum fünften Mal trifft sich die Comicszene am Wannsee!
Ab 20 Uhr: Atelierbesuche und Podiumsgespräche mit Marina Anken, Sean Chuang, Nacha Vollenweider, Dominik Wendland u. a. Die Künstler∙innen Gespräch mit Augusto Paim
Florent Toniello, Laura Paloma und Julia Rüegger in Lesung und Gespräch
Eine Begegnung mit ausgelöschter und gegenwärtiger belarusischer Literatur Kuratiert von Sveta Ben und Inga Lizengevic
Lion Christ, Ludwig Hartinger und Maarten De Saeger in Lesung und Gespräch
Jule Govrin, Joshua Groß Literatur und Wissenschaft im LCB Moderation: Jörg Plath
Übersetzertag des Deutschen Übersetzerfonds mit Dietmar Dath, Andreas G. Förster, Heide Franck, Alexander Geyken, Lisa Palmes, André Hansen, Janina Krieger, Max Limper, Janine Malz, Núria Molines Galarza, Chantal Wright Kuratiert von Andreas G. Förster, Heide Franck und André Hansen (Initiative »Kollektive Intelligenz«)
Die Berliner Literaturszene zu Gast am Wannsee Mit 21 Literaturveranstalter·innen und ihren je 15-minütigen Programmen auf drei Bühnen parallel + Musik
Eine Textarbeit von Kollektiv »kaboom« mit Elke Erb, Özlem Özgül Dündar, Ronya Othmann und The Poetry Project.
Im Rahmen der Tagung »Enter the Ghosts. Formen des Nachlebens in der Lyrik«.
Der Literaturhafen im Netz: Portal zur Vernetzung der Literaturszene und Förderung von Schriftsteller·innen
Literatur zum Nachhören: Tonaufnahmen literarischer Veranstaltungen und virtuelle Ausstellungsräume
LCB diplomatique ist ein Forum, in dem Autor·innen über politische Dimensionen ihres Alltags berichten. In Text und Bild.
Die TOLEDO-Journale sind Materialschauen rund um den Prozess der Übersetzung. Sie laden ein, in den Erfahrungsraum der Übersetzenden einzutauchen und verschaffen uns Einblicke in verborgene Assoziationsräume und Bilderwelten des übersetzten Werkes.
VOOO – Villa of One’s Own ist der neue digitale Werkstattraum des Literarischen Colloquiums für Gäste im Haus und im Netz, für Übersetzer·innen und Autor·innen aus aller Welt. VOOO bietet Platz für kollaborative Recherchen, gemeinsames Arbeiten, sozialen Austausch und Präsentationen – ob am (Material-)Tisch, als Tischgespräch, mit dem Woka in der VOOOadventure-Welt oder im Livestream. VOOO ist Punktwolke und Labor, transformierender Geist und das digitale Herz des Hauses.
JUNIVERS ist ein internationales Forum, das lyrikspezifische Übersetzungsarbeit in den Mittelpunkt stellt, weltweit gemachte Erfahrungen und Perspektiven bündelt und einen übernationalen Dialog befördert.
Lesung: Leslie A. Miller
Mittwoch
Amerika-Haus
Leslie A. Miller
Hinweis: Bei der Benutzung von google Maps wird Ihre IP-Adresse an Server von Google übermittlet. Mehr Informationen finden in unserer Datenschutzbestimmung.