28.02.06
Dienstag
Ort
Literarisches Colloquium Berlin · Am Sandwerder 5 · 14109 Berlin
Teilnehmer•innen
Antanas Gailius, Michael Henry Heim, Ryszard Krynicki
Antanas Gailius, Michael Henry Heim und Ryszard Krynicki in Lesung und Gespräch
Drei bemerkenswerte Übersetzer deutscher Literatur beleben unser Gästehaus zu Jahresbeginn. Michael Henry Heim, der an der UCLA Slawistik und Komparatistik lehrt, übersetzt aus acht Sprachen. Zu »seinen« Autoren gehören sowohl Anton Tschechow, Danilo Kiš, Milan Kundera, Bohumil Hrabal, Péter Esterhazy wie auch Thomas Mann und Günter Grass. Für seine Neuübersetzung der Erzählung »Tod in Venedig« erhielt er im vergangenen Jahr in Chicago den Helen-und-Kurt-Wolff-Preis der Bundesregierung, der mit einem Aufenthaltsstipendium im LCB verbunden ist. Antanas Gailius aus Vilnius und Ryszard Krynicki aus Krakau haben sich insbesondere als Lyrikübersetzer hervorgetan, und gehören selbst als Lyriker zu den Stimmführern der Gegenwartsliteratur in Litauen und Polen. Lesungen und Gepräche übers Schreiben, Übersetzen und die Lust am Text.
Dienstag
Literarisches Colloquium Berlin · Am Sandwerder 5 · 14109 Berlin
Antanas Gailius, Michael Henry Heim, Ryszard Krynicki
Hinweis: Bei der Benutzung von google Maps wird Ihre IP-Adresse an Server von Google übermittlet. Mehr Informationen finden in unserer Datenschutzbestimmung.