LCB
Affinitá Elettive 2021 – Der Übersetzer und sein Autor
videoplayer Thumbnail

Affinitá Elettive 2021 – Der Übersetzer und sein Autor

LIVESTREAM auf www.lcb.de
Dialoghi italo-tedeschi sulla traduzione – Tag 1
Aus dem Goethe-Institut Rom im Rahmen des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises
Mit Verena von Koskull und Edoardo Albinati, Stefano Zangrando und Ingo Schulze
Moderation: Luigi Reitani
In deutscher Sprache

Im Gedenken an Magda Olivetti und Enrico Ganni

Zur Übersichtsseite des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises

Im Rahmen des von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien und dem Italienischen Kulturministerium getragenen Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises veranstalten die Casa di Goethe, die Deutsche Akademie Rom Villa Massimo, das Goethe-Institut Rom und das Istituto Italiano di Studi Germanici in Zusammenarbeit mit dem LCB ein Treffen zum Literaturtransfer zwischen Italien und Deutschland. Zwei Jahre nach der Zusammenkunft in Berlin treffen sich Übersetzer·innen, Agent·innen und Autor·innen wieder, diesmal in Rom, um den Kulturaustausch zwischen beiden Ländern zu feiern. Mit Workshops, Gesprächen und öffentlichen Veranstaltungen (u. a. mit Ingo Schulze und Edoardo Albinati mit ihren Übersetzer·innen) wird Affinità Elettive 2021 eine weitere Plattform bieten, um diejenigen sichtbar werden zu lassen, die oft einen allzu unsichtbaren Job machen: die literarischen Übersetzer·innen.

 

13.07.21

Dienstag, 20:00 Uhr

Hausgäste

Teilnehmer•innen

Ingo Schulze, Verena von Koskull, Edoardo Albinati, Luigi Reitani

Teilen

360