Vom 19.–23. Mai 2025 veranstalten das LCB und TOLEDO wieder in Zusammenarbeit mit dem Arbeitskreis für Jugendliteratur das Treffen internationaler Übersetzer·innen deutschsprachiger Kinder- und Jugendliteratur „Kein Kinderspiel“. „Kein Kinderspiel!“ bietet Übersetzer·innen, die aus dem Deutschen in ihre jeweiligen Sprachen übertragen, die Möglichkeit, sich mit den aktuellen Tendenzen der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur und den spezifischen Übersetzungsproblemen dieses Genres auseinanderzusetzen.
Weitere Informationen und die Bewerbungsunterlagen finden sich auf der Webseite des Arbeitskreises für Jugendliteratur. Bewerbungsfrist ist der 20. Januar 2025.
Die letzte Ausgabe fand vom 30. Juli bis 3. August 2023 im LCB statt. Teilgenommen haben Yeşim Tükel Kanra (Türkisch), Eliza Karminska (Polnisch), Kadi Eslon (Estnisch), Hong Hoa Le (Vietnamesisch), Marta Armengol Royo (Katalanisch), Meldoy Shaw (Englisch), Anna Lindberg (Schwedisch), Wei Ling (Chinesisch), Giulia Bertoldo (Italienisch) und Paula Aguiriano Aizpurua (Spanisch).
„Kein Kinderspiel!“ bietet 10 Übersetzer·innen, die aus dem Deutschen in ihre jeweiligen Sprachen übertragen, die Möglichkeit, sich mit den aktuellen Tendenzen der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur und den spezifischen Übersetzungsproblemen dieses Genres auseinanderzusetzen. Im Mittelpunkt steht die Textarbeit unter der Leitung von Tobias Scheffel (ausgezeichnet mit dem Sonderpreis des Deutschen Jugendliteraturpreises für sein übersetzerisches Gesamtwerk). In drei Einheiten werden konkrete Herausforderungen kinderliterarischen Übersetzens bearbeitet. Lesungen mit deutschen Kinderbuchautor·innen bieten Inspiration und Anregungen für neue Übersetzungsvorhaben. Die Werkstatt versteht sich als ein Forum für Begegnungen und Austausch.