Kontakt
Jürgen Jakob Becker
+49 (0) 30 816 996 25
becker(a)lcb.de
Internationales Übersetzertreffen 2023
22 Übersetzer∙innen deutschsprachiger Literatur aus aller Welt nehmen am Internationalen Übersetzertreffen teil – einem mehrtägigen Workshop im LCB, dem sich der Besuch der Leipziger Buchmesse anschließt. Wir freuen uns auf Ibon Zubiaur (Getxo ∙ Spanisch), Laureano Araujo (Santiago de Compostela ∙ Galicisch), Shiri Shapira (Jerusalem ∙ Hebräisch), Marcus Tulius Franco Morais (Florianópolis ∙ Portugiesisch), Furqat Soatov (Taschkent ∙ Usbekisch), Khafiza Kuchkarova (Taschkent ∙ Usbekisch), Ditte Hermansen (Leipzig ∙ Dänisch), Małgorzata Gralińska (Poznań ∙ Polnisch), Agata Teperek (Sulejówek ∙ Polnisch), Josef van der Voort (London ∙ Englisch), José Aníbal Campos (Teneriffa ∙ Spanisch), Nivin Sobh (Kairo ∙ Arabisch), Gayane Ginoyan (Jerewan ∙ Armenisch), Liana Safaryan (Jerewan ∙ Armenisch), Jelena Knežević (Podgorica ∙ Montenegrinisch), Tess Lewis (Bronxville ∙ Englisch), Jon Cho-Polizzi (Ann Arbor ∙ Englisch), Stjepanka Pranjković (Zagreb ∙ Kroatisch), Mariia Vachko (Krakowez ∙ Ukrainisch), Dafne Graziano (Rom ∙ Italienisch), Ihar Krebs (Minsk ∙ Belarusisch) und Iulia Dondorici (Berlin ∙ Rumänisch). Eine gemeinsame Veranstaltung mit dem TOLEDOProgramm des Deutschen Übersetzerfonds, in Kooperation mit dem Goethe-Institut, der S. Fischer Stiftung, der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia und mit freundlicher Unterstützung durch ›meaoiswiamia – Gastland Österreich Leipziger Buchmesse 2023‹.
Letzte Ausschreibung
Auch im Frühjahr 2023 laden das LCB und TOLEDO zum Internationalen Treffen der Übersetzer·innen deutschsprachiger Literatur ein. Bis zu zwanzig Teilnehmer·innen aus aller Welt erhalten dabei die Möglichkeit, aktuelle Entwicklungen der deutschen Gegenwartsliteratur kennenzulernen und sich durch die persönlichen Kontakte zu Autoren, Verlegerinnen und Kritikern, aber auch zu Kolleg·innen aus anderen Ländern in das TOLEDO-Netzwerk einzubringen. Auf die dreitägige Seminarphase im LCB folgt der Besuch der Leipziger Buchmesse. Reisekosten und Unterkunft werden übernommen.
Das IÜT 2023 findet vom 23. bis 29. April statt.
Das Internationale Übersetzertreffen ist ein gemeinsames Projekt von Literarischem Colloquium Berlin und TOLEDO, in Kooperation mit der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, dem Goethe-Institut und der S. Fischer Stiftung. Freundlich unterstützt von meaoiswiamia – Gastland Österreich Leipziger Buchmesse 2023.
Ergänzend wurden 6 Aufenthaltsstipendien im LCB aus dem TOLEDO-Mobilitätsfonds ausgeschrieben für Übersetzer·innen, die an einem bestimmten Übersetzungsprojekt arbeiten wollen (gesonderte Ausschreibung).
Internationales Übersetzertreffen 2022
Nach zwei Jahren Unterbrechung luden wir wieder zum Internationalen Übersetzertreffen ein, wenn auch in kleinerer Gruppe und ohne Messebesuch in Leipzig. 12 Übersetzer ·innen deutschsprachiger Literatur kamen in Berlin zusammen, um sich über die neuesten Entwicklungen der hiesigen Literatur(en) und des Marktes zu informieren und das Netzwerk der Literaturübersetzer·innen zu erweitern bzw. enger zu knüpfen. Wir freuten uns über Carla Bessa (Brasilien/Berlin), Ganna Gnedkova (Ukraine/Wien), Minya Lin (Taiwan/Budapest), Sharon Howe (Devon, England), Tim Mohr (New York), Cristina Vezzaro (Turin), Maria Carla Dallavalle (Alessandria/Italien), Pelagia Tsinari (Athen), Noa Kol (Tel Aviv) sowie die Stipendiat·innen im Haus Ferenc Szijj (Budapest), Alena Talapila (Minsk) und Amalija Maček (Ljubljana).
In Kooperation mit dem Goethe-Institut, der S. Fischer Stiftung, der Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia und dem TOLEDO-Programm des Deutschen Übersetzerfonds.
Die Internationalen Übersetzertreffen 2020 und 2021 sind pandemiebedingt ausgefallen. Mehr Informationen zu vergangenen IÜTs finden sich auf der Webseite von TOLEDO.
Hinweis: Bei der Benutzung von google Maps wird Ihre IP-Adresse an Server von Google übermittlet. Mehr Informationen finden in unserer Datenschutzbestimmung.