Kontakt
Jürgen Jakob Becker
+49 (0) 30 816 996 25
becker@lcb.de
Die Berliner Übersetzerwerkstatt bietet bis zu zehn von einer Jury ausgewählten Teilnehmer·innen ein Stipendium und die Gelegenheit, an vier Wochenendseminaren durch intensive Textarbeit und Zusammenarbeit mit Fachleuten aus der Praxis ihre Sprachfertigkeit aufzufrischen, Kenntnisse in der Berufskunde zu gewinnen, Einblicke in Literatur- und Übersetzungsgeschichte zu erlangen sowie durch Analyse, Vergleich und Kritik ihren Übersetzungsstil zu hinterfragen und zu überarbeiten. Die Vermittlung von Produktions- und Rezeptionsvorgängen des Literaturbetriebs rundet die Fortbildung ab.
Die Berliner Übersetzerwerkstatt richtet sich an literarische Übersetzer·innen, die eine in Arbeit befindliche Übersetzung aus dem Deutschen oder ins Deutsche in einer Seminargruppe diskutieren möchten, den Austausch mit Kolleg·innen und Mentor·innen suchen und sich inhaltlich in den Workshop einbringen möchten. Strukturiert wird die Arbeit im Seminar durch den Wechsel von Textarbeit, thematischen Vorträgen und Übungen. Der Schwerpunkt der Textarbeit wird auf der Analyse der deutschsprachigen Ausgangs- und Zieltexte liegen.
Die Übersetzerwerkstatt findet in den Räumlichkeiten des Literarischen Colloquiums in Berlin-Wannsee statt. In vier Wochenendseminaren zwischen September und Dezember 2026 werden die ausgewählten Teilnehmer·innen durch den Projektleiter Thomas Brovot und durch Mentor·innen beraten und betreut.
Die Werkstattwochenenden sind: 18.–20. September; 16.–18. Oktober; 13.–15. November; 18.–20. Dezember 2026.
Das Stipendium ist mit 1.800 Euro dotiert.
Deadline für Bewerbungen ist der 31. Mai 2026.
Die Berliner Übersetzerwerkstatt 2025
Die Teilnehmer·innen der Berliner Übersetzerwerkstatt 2025 waren Dorothea Arnold (Französisch), Aloïse Denis (Französisch), Florentine Emmelot (Französisch), Florian Kranz (Niederländisch), Nataša von Kopp (Tschechisch), Elena Pallantza (Griechisch), Miriam Rainer (Englisch), Laura Radosh (Englisch), Luisa Maria Schulz (Französisch) und Jakob Wunderwald (Russisch). Geleitet wurde die Werkstatt von Thomas Brovot.
Die Berliner Übersetzerwerkstatt 2024
Die Teilnehmer·innen der Berliner Übersetzerwerkstatt 2024 waren Fabiane Kemmann (Russisch), Arzu Altuğ (Türkisch), Peter Groth (Rumänisch), Marie Alpermann (Kroatisch), Elna Lindgens (Schwedisch), Hieu Hoang (Vietnamesisch), Daniel Fastner (Chinesisch), Doris Kouba (Tschechisch), Maia Avruj (Spanisch) und Deng Zhang (Chinesisch). Geleitet wurde die Werkstatt von Thomas Brovot.
Die Berliner Übersetzerwerkstatt 2023
Die Teilnehmer·innen der Berliner Übersetzerwerkstatt 2023 waren Sula Textor (Französisch), Manfred Gmeiner (Spanisch), Katharina Martl (Englisch), Birgit Ulmer (Italienisch), Rebekka Zeinzinger (Bosnisch), Sabrina Wägerle (Japanisch), Sakae Kimoto (Japanisch), Stéphanie Lux (Französisch), Simone Aglan-Buttazzi (Italienisch) und Michaela Škultéty (Tschechisch).
Die Berliner Übersetzerwerkstatt 2022
Die Teilnehmer·innen der Berliner Übersetzerwerkstatt 2022 waren Hanna Reiniger (Französisch), Leslie Fried und Anna Kuntze (Englisch), Florian Wolfrum (Englisch), Tünde Malomvölgyi (Ungarisch), Michael Pietrucha (Ukrainisch), Hannah Pöhlmann (Englisch), Mirka Slowik de Martinez (Spanisch), Monika Li (Chinesisch), Milena Adam (Französisch, Englisch) und Lena Dorn (Tschechisch).
Die Berliner Übersetzerwerkstatt 2021
Die Teilnehmer·innen der Berliner Übersetzerwerkstatt 2021 waren André Böhm (Belarusisch), Carolin Farbmacher (Französisch), Sara Fischer(Französisch), Zuzana Finger (Albanisch), Karoline Hippe (Norwegisch), Chris Michalski (Spanisch), Johanna Schwering (Spanisch), Christiane Sixtus (Niederländisch), Kattrin Stier (Englisch) und Dorothea Traupe (Polnisch).
Die Berliner Übersetzerwerkstatt 2020
Die Teilnehmer·innen der Berliner Übersetzerwerkstatt 2020 waren Myriam Alfano (Italienisch), Justus Carl (Dänisch), Andreas Donat (Norwegisch), Dominik Feise (Koreanisch), Yvonne Griesel (Französisch), Michael Leetz (Russisch), Lisa Mensing (Niederländisch), Mira Lina Simon (Französisch), Julia Wolf (Englisch) und Elvira Veselinović (Serbisch).
Die Berliner Übersetzerwerkstatt 2019
Die Teilnehmer·innen der Berliner Übersetzerwerkstatt 2019 waren Alexandra Berlina (Russisch), Jonis Hartmann (Englisch), Lea Hübner (Portugiesisch), Birgit Kirberg (Französisch), Maja Linnemann (Chinesisch), Kristin Lohmann (Katalanisch), Elke Ranzinger (Norwegisch), Michael Schickenberg (Englisch), Grit Weirauch (Französisch) und Sabine Wolf (Englisch).
Hinweis: Bei der Benutzung von google Maps wird Ihre IP-Adresse an Server von Google übermittlet. Mehr Informationen finden in unserer Datenschutzbestimmung.