LCB
Anna Davtyan

Anna Davtyan ist Schriftstellerin, Übersetzerin und Fotografin und lebt und arbeitet in Armenien. Sie ist die Autorin einer zweisprachigen Gedichtsammlung (armenisch/englisch), Book of Gratitude (2012). Ihr Roman Khanna (2020), der ein Stipendium des armenischen Ministeriums für Bildung und Kultur erhielt, ist eine ungewöhnliche Detektivgeschichte, die sich mit Frauenfragen im heutigen Armenien auseinandersetzt. Ihre Übersetzungsarbeit befasst sich mit der Beat Generation – Allen Ginsberg, W.S. Burroughs, Jack Kerouac, und anderen Schriftsteller•innen wie Alice Munro, Doris Lessing, Carolyn Forché, William Carlos Williams, Richard Brautigan, David Kherdian, etc.
On the Seashore of Armenia ist ein langfristiges Fotoprojekt, an dem Davtyan derzeit arbeitet. Davtyans dramaturgisches Stück Eine Schiffsladung Nelken für Hrant Dink wurde vom Theater Krefeld und Mönchengladbach in Deutschland inszeniert und im September 2016 uraufgeführt. Sie hat zahlreiche Essays und Kurzgeschichten für die Literaturzeitschrift Inknagir geschrieben, von denen einige ins Englische übersetzt und international veröffentlicht wurden. Derzeit bereitet sie eine Kurzgeschichtensammlung zur Veröffentlichung vor und arbeitet an einem neuen Gedichtband.

Anna Davtyan ist Schriftstellerin, Übersetzerin und Fotografin und lebt und arbeitet in Armenien. Sie ist die Autorin einer zweisprachigen Gedichtsammlung (armenisch/englisch), Book of Gratitude (2012). Ihr Roman Khanna (2020), der ein Stipendium des armenischen Ministeriums für Bildung und Kultur erhielt, ist eine ungewöhnliche Detektivgeschichte, die sich mit Frauenfragen im heutigen Armenien auseinandersetzt. Ihre Übersetzungsarbeit befasst sich mit der Beat Generation – Allen Ginsberg, W.S. Burroughs, Jack Kerouac, und anderen Schriftsteller•innen wie Alice Munro, Doris Lessing, Carolyn Forché, William Carlos Williams, Richard Brautigan, David Kherdian, etc.
On the Seashore of Armenia ist ein langfristiges Fotoprojekt, an dem Davtyan derzeit arbeitet. Davtyans dramaturgisches Stück Eine Schiffsladung Nelken für Hrant Dink wurde vom Theater Krefeld und Mönchengladbach in Deutschland inszeniert und im September 2016 uraufgeführt. Sie hat zahlreiche Essays und Kurzgeschichten für die Literaturzeitschrift Inknagir geschrieben, von denen einige ins Englische übersetzt und international veröffentlicht wurden. Derzeit bereitet sie eine Kurzgeschichtensammlung zur Veröffentlichung vor und arbeitet an einem neuen Gedichtband.

Anna Davtyan is a writer, translator, and photographer residing and working in Armenia. She is the author of a bilingual (Armenian/ English) collection of poems, Book of Gratitude (2012). Her first novel Khanna (2020), which received a fellowship grant from the Armenian Ministry of Education and Culture, is an offbeat detective story focusing on women’s issues in present–day Armenia. Her translation work features the Beat Generation – Allen Ginsberg, W.S. Burroughs, Jack Kerouac, and other writers like Alice Munro, Doris Lessing, Carolyn Forché, William Carlos Williams, Richard Brautigan, David Kherdian, etc.
On the Seashore of Armenia is a long-term photography project Davtyan is working on now. Davtyan’s dramaturgy piece A Shipload of Carnations for Hrant Dink was staged by the German theater Krefeld und Munchengladbach in Germany, premiered in September, 2016. She has written numerous essays and short stories for the literary journal Inknagir, some of which have been translated into English and published internationally. She is currently preparing a short story collection for publication, and working on a new book of poetry.
Toledo Logo
360