LCB

Archiv

Veranstaltungen (1)

Beiträge (12)

2021

Juni

JUNIVERS 2021

JUNIVERS 2021

JUNIVERS 2021Auch 2021 versetzte uns ein virtuelles JUNIVERS in den Kosmos der Poesieübersetzung. JUNIVERS spannte einen Bogen über viele Stationen und Interventionen bis hin zum 30. Juni, an dem ein internationales Übersetzungslabor und öffentliches JUNIVERZOOM zu Gedichten aus „Cosmos“ (Verlag Matthes & Seitz Berlin, 2020) von Dana Ranga das Programm beschloss. Den gesamten Monat hindurch wurden ›Juniverse‹ veröffentlicht: Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen – eine virtuelle Anthologie! Im digitalen Essay finden sich alle Fixpunkte des diesjährigen JUNIVERS an einem Ort zusammen.Auf ins JUNIVERS

›Junivers‹ von Birgit Kreipe

›Junivers‹ von Birgit Kreipe

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Birgit Kreipe, die am 30. Juni gemeinsam mit Dana Ranga und Saskia Warzecha das JUNIVERS 2021 mit einer gemeinsamen Veranstaltung abschließen wird, schreibt über die kenianische Spoken-Word-Künstlerin L-ness.Mehr…

›Junivers‹ von Lea Schneider

›Junivers‹ von Lea Schneider

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Lea Schneider beschreibt Dai Weinas großartiges Gespür für den ideologischen bagagge gerade der einfachen Worte.Mehr…

›Junivers‹ von Michael Ebmeyer

›Junivers‹ von Michael Ebmeyer

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Michael Ebmeyer schreibt über ein Gedicht, eigentlich den Titel eines Gedichts, von Humberto Quino.Mehr…

›Junivers‹ von Ulf Stolterfoht

›Junivers‹ von Ulf Stolterfoht

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Ulf Stolterfoht schreibt über seine wiederholte Rückkehr zu Getrude Steins »Winning His Way«.Mehr…

›Junivers‹ von Dagmara Kraus

›Junivers‹ von Dagmara Kraus

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Dagmara Kraus schreibt diesmal über ihren Junivers von Miron Białoszewski.Mehr…

›Junivers‹ von Nicolas Cavaillès

›Junivers‹ von Nicolas Cavaillès

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Diesmal schreibt Nicolas Cavaillès über Nichita Stӑnescu und die Besonderheiten bei der Übersetzung des Wortes »Atât.«Mehr…

›Junivers‹ von Marie Luise Knott

›Junivers‹ von Marie Luise Knott

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Heute schreibt Marie Luise Knott über den Sound Valérie Rouzeaus.Mehr…

›Junivers‹ von Anja Utler

›Junivers‹ von Anja Utler

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Diesmal führt uns Anja Utler in die schlaflose, poetische Welt von Marina Cvetaeva.Mehr…

›Junivers‹ von Steffen Popp

›Junivers‹ von Steffen Popp

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Heute schreibt Steffen Popp zu einem Vers aus Ben Lerners ›The Lichtenberg Figures‹.Mehr…

›Junivers‹ von Simone Homem de Mello

›Junivers‹ von Simone Homem de Mello

JUNIVERS 2021Das internationale Lyrikübersetzer·innentreffen JUNIVERS findet auch 2021 digital statt. Über den gesamten Monat hinweg erscheinen ›Juniverse‹ der Teilnehmer·innen auf den Websiten von TOLEDO und des LCB – Verse, die eine besondere übersetzerische Herausforderung veranschaulichen und das Universum der eigenen Sprache und poetischen Tradition aufscheinen lassen. Den Auftakt macht Simone Homem de Mello (São Paulo) mit einem Vers aus Erich Frieds ›Angst vor der Angst‹ und einem Text über die Schwierigkeiten, das ›Einfache‹ zu übersetzen.Mehr…

Stoffe: aire Mond

Veranstaltung18 Uhr | JUNIVERZOOM | Offenes Zoommeeting mit internationalen Übersetzer·innen von Lyrik zum Abschluss von JUNIVERS | Anmeldung per Email an mail@lcb.de
19.30 Uhr | Buchpremieren »aire« und »Cosmos!« | Stoffe. Woraus besteht die Gegenwartsliteratur? | Birgit Kreipe und Dana Ranga im Gespräch mit Saskia Warzecha über ihre Bücher und über die Stoffe ›aire‹ und ›Mond‹

Zu den Stoffen: ›aire‹ und ›Mond‹
Zum Junivers von Birgit KreipeMehr…

360